«Мы никогда не умрём»

 
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Из музыки, которая "не отцепляется"...
Мы никогда не умрём

Мы сегодня встали рано, встали затемно.
Люди били в барабаны, выли матерно.
То ли общая тревога, то ли празднество...
Нам с тобою, слава богу, то без разницы.
Когда мы вместе, когда мы поем,
Такое чувство, что мы никогда не умрем!

Дует ветер ледяной в нашу сторону,
И кричат над головой птицы-вороны.
Отчего же, отвечай, нам так весело?
Просто песня ту печаль перевесила!
Когда мы вместе, когда мы поем,
Такое чувство, что мы никогда не умрем!

Припев:
Это больше, чем я, это больше, чем ты,
Это вечной свободы дурманящий вдох!
Это наша любовь, это наши мечты,
Это с неба тебе улыбается бог!

У меня сейчас внутри бочка пороха,
Только спичку поднеси — будет шороху!
А башка моя сама в петлю просится --
То, что сводит нас с ума, то и по сердцу!
Когда мы вместе, когда мы поем,
Такое чувство, что мы никогда не умрем!

ПРИПЕВ:
Это больше, чем я, это больше, чем ты,
Это вечной свободы дурманящий вдох!
Это наша любовь, это наши мечты,
Это с неба тебе улыбается бог!

Это больше, чем я, это больше, чем ты,
Это теплое солнце и ночью, и днем!
Это наша любовь, это наши мечты,
И поэтому мы никогда не умрем!

..............
..............

Когда мы вместе, когда мы поем,
Такое чувство, что мы никогда не умрем!

Припев:
Это больше, чем я, это больше, чем ты,
Это вечной свободы дурманящий вдох!
Это наша любовь, это наши мечты,
Это с неба тебе улыбается бог!
Это больше, чем я, это больше, чем ты,
Это теплое солнце и ночью, и днем!
Это наша любовь, это наши мечты,
И поэтому мы никогда не умрем!
 


...

Кстати, самая патриотическая песня из слышанных мною за последнее время.. :)

Скачать, 8Мб
 
RU Мурка #29.04.2005 14:54
+
-
edit
 

Мурка

координатор

А вы знаете, что частица НЕ проходит мимо подсознания? ;)
Так что надо было назвать "Мы всегда будем живы!" :)
I am a lover, not a fighter  
+
-
edit
 

Zeus

Динамик

Мурка> А вы знаете, что частица НЕ проходит мимо подсознания? ;)
Мурка> Так что надо было назвать "Мы всегда будем живы!" :) [»]

Может быть, поэтому в русском принято двойное отрицание? ;) Уж "никогда" мимо подсознания никогда не проскочит! :D

P.S. Что-то про патриотизм не понял...
И животноводство!  
RU kykpbll-lukcbl #30.04.2005 23:55
+
-
edit
 

kykpbll-lukcbl

новичок
[quote|Zeus, 29.04.2005 15:51:04:]
Может быть, поэтому в русском принято двойное отрицание? ;)
[/quote]
Анекдот вспомнился:
Лекция, профессор:
- Во всех языках двойное отрицание означает подтверждение, но нет ни одного языка, в котором двойное подтверждение означало бы отрицание.
С задних рядов раздалось:
- Ну, да, конечно...
 

:)
 
Это сообщение редактировалось 01.05.2005 в 03:53

Zeus

Динамик

kykpbll-lukcbl> Анекдот вспомнился:

Плохо вспомнился ;) В русском языке двойное отрицание означает отрицание :) Да и в английском тоже, просто это не литературная форма. Поэтому начало звучит так: "Есть языки, в которых двойное отрицание означает отрицание. Есть такие, в которых двойное отрицание означает подтверждение. Но нет..." - и далее по тексту :)

Кстати, это еще смотря какое отрицание ;) Бывает и чисто по логике, т.е. подтверждение из двух отрицаний, даже в русском:

not unlike = like
не алогичный = логичный

Двойное отрицание в обоих случаях придает некую смягченность утверждению.
И животноводство!  
RU kykpbll-lukcbl #01.05.2005 13:49
+
-
edit
 

kykpbll-lukcbl

новичок
[quote|Zeus, 01.05.2005 13:25:47:]
kykpbll-lukcbl> Анекдот вспомнился:
Плохо вспомнился ;)
[/quote]
Почему? Анекдот не впрямую связан с предыдущей мессагой, а косвенно - на ту же лингвистическую тему.

В русском языке двойное отрицание означает отрицание :)
 

На самом деле, всяко-разно бывает. Повторяющееся отрицание лишь усиливает интонацию, а двойное - инвертирует смысл:
"В семье не без урода." т.е. с уродом.

Кстати, это еще смотря какое отрицание ;)
 

Да, конечно.
(здесь это уже как двойное подтверждение :D )
 

Zeus

Динамик

kykpbll-lukcbl> Почему?

Потому что утверждение "Во всех языках двойное отрицание означает подтверждение" - ложное, вне зависимости от "предыдущей мессаги" :)
И животноводство!  
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Zeus> Потому что утверждение "Во всех языках двойное отрицание означает подтверждение" - ложное, вне зависимости от "предыдущей мессаги" :)

В том варианте, который я слышал, было так:

- Есть языки, в которых двойное отрицание обозначает отрицание, есть такие, в которых двойное отрицание обозначает утверждение, но нет таких, в которых двойное утверждение обозначает отрицание
- (саркастически) Ну да, конечно!
 

Zeus

Динамик

Эти отрицания - еще фигня. Вот я до сих пор иногда инстиктивно и неправильно отвечаю на негативные утверждения :unsure: .

Например:

-- Вам не следует туда ходить.
-- Да, конечно. (Согласие с утверждением). "Нет" в данном месте выглядит двусмысленно, но обычно означает несогласие (т.е. ходить можно).

В английском же:

-- You shouldn't go there.
-- Certainly no. (Ответ по смыслу тот же!). Yes вообще непонятен в данном месте.
И животноводство!  
RU вантох #03.05.2005 00:31
+
-
edit
 

вантох

опытный

Страна без частицы не

Побывал я однажды в стране,
Где исчезла частица не.
Посмотрел я вокруг с доумением:
Что за лепое положение?
Но кругом было тихо-тихо,
И во всем была разбериха.
И на взрачной клумбе у будки
Голубые цвели забудки.
И погода стояла настная,
И гуляла собака счастная
И, виляя хвостом, уклюже
Пробегала пролазные лужи.
Мне навстречу без всякого страха
Шел умытый, причесанный ряха,
А за ряхой по травке свежей
Шли суразный дотепа и вежа.
А из школы, взявшись под ручки,
Чинным шагом вышли доучки.
И навстречу всем утром рано
Улыбалась царевна Смеяна.
Очень жаль, что только во сне
Есть страна без частицы не.

:)
Это просто в нынешних условиях такие методы не применяются, но вообще они есть.  
+
-
edit
 

Mishka

модератор
★★★
Аналогичный анекдот есть и на английском — почти с точностью до слова. Последняя фраза звучит так:

-- Yeah, right!
 
+
-
edit
 
Перед атакой

Когда на смерть идут, — поют,
а перед этим можно плакать.
Ведь самый страшный час в бою —
час ожидания атаки.

Снег минами изрыт вокруг
и почернел от пыли минной.
Разрыв — и умирает друг.
И, значит, смерть проходит мимо.

Сейчас настанет мой черед,
За мной одним идет охота.
Ракеты просит небосвод
и вмерзшая в снега пехота.

Мне кажется, что я магнит,
что я притягиваю мины.
Разрыв — и лейтенант хрипит.
И смерть опять проходит мимо.

Но мы уже не в силах ждать.
И нас ведет через траншеи
окоченевшая вражда,
штыком дырявящая шеи.

Бой был коротким.
А потом
глушили водку ледяную,
и выковыривал ножом
из-под ногтей я кровь
чужую.

1942
 

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru