Языки

Теги:страны
 
1 2 3 4 5

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Dmitry_A
Ниже испанского с английским и французского, примерно наравне с немецким — одинаково малореальные
 


Абыдна, да? ;)

Вот нормальный словарик sunrain.net. Только он англо-китайский.
 


Спасибо огромное! Я что-то протупил, не догадался англо-китайский поискать.
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Упс... грустный облом - иероглифы не видны... Нужно специальный шрифт что ли проставить?
 
+
-
edit
 

Dmitry_A

старожил

Fakir, 20.01.2005 17:53:24:
Упс... грустный облом - иероглифы не видны... Нужно специальный шрифт что ли проставить?
[»]
 


Если у Вас WinXP, то надо вставить в сидюк дистрибутив и через панель управления установить поддержку восточных языков. Если 98, то надо скачать MS Global IME.
Я так думаю. ©Фрунзик Мкртчян в фильме «Мимино»
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Понятно... придется искать дистрибутив.
 
RU Ведмедь #20.01.2005 19:29  @Dmitry_A#20.01.2005 11:58
+
-
edit
 

Ведмедь

модератор
★★
Dmitry_A> Если у Вас WinXP, то надо вставить в сидюк дистрибутив и через панель управления установить поддержку восточных языков. Если 98, то надо скачать MS Global IME. [»]

А если Win 2000?
 
RU Dmitry_A #21.01.2005 03:36  @Ведмедь#20.01.2005 19:29
+
-
edit
 

Dmitry_A

старожил

Ведмедь, 21.01.2005 01:29:32:
А если Win 2000?
[»]
 

С Win 2000 дела обстоят точно так же, как с XP. В дистрибутиве (не урезанном) поддержка восточных языков есть.

Я так думаю. ©Фрунзик Мкртчян в фильме «Мимино»
 
RU Ведмедь #21.01.2005 04:44  @Dmitry_A#21.01.2005 03:36
+
-
edit
 

Ведмедь

модератор
★★
Dmitry_A> С Win 2000 дела обстоят точно так же, как с XP. В дистрибутиве (не урезанном) поддержка восточных языков есть. [»]

ОК. Дома сегодня поставлю - а на работе придется квадратики наблюдать :(
 
RU Мурка #21.01.2005 10:35
+
-
edit
 

Мурка

координатор

Сколько любознательных людей, однако! :)
I am a lover, not a fighter  
+
-
edit
 

Veyrd

опытный

Мурка> Да и вообще каждый четвёртый житель Земли - китаец...
Мурка> ENGLISH MUST DIE! :D [»]

:lol::lol::lol:
…Избавьте от химер хоть наш последний час!
Бесславно жили мы и до смерти устали.
Клинки, откликнитесь! Быть может и для нас
Жизнь ярче молнии блеснет на кромке стали.
П–М.Верлен
 

FFF

втянувшийся
Мне показалось, что в разных частях заметки, с которой началось обсуждение, говорится о разных вещах. В одних местах говорится о количестве изучающих какой-либо язык, как иностранный, а в других о колличестве носителей языка. Из-за этого русский и выпал. Как ИНОСТРАННЫЙ его сегодня изучают относительно немногие.
Никогда не говори "никогда".
 

Veyrd

опытный

FFF> Мне показалось, что в разных частях заметки, с которой началось обсуждение, говорится о разных вещах. В одних местах говорится о количестве изучающих какой-либо язык, как иностранный, а в других о колличестве носителей языка. Из-за этого русский и выпал. Как ИНОСТРАННЫЙ его сегодня изучают относительно немногие. [»]

мне одна знакомая рассказывала, что одному товарищчу, учившимуся в Копенгагене на журфаке предложили на выбор 2 языка (на которых говорят в горячих точках): арабский и русский.
…Избавьте от химер хоть наш последний час!
Бесславно жили мы и до смерти устали.
Клинки, откликнитесь! Быть может и для нас
Жизнь ярче молнии блеснет на кромке стали.
П–М.Верлен
 
+
-
edit
 

AGRESSOR

литератор
★★★★★
мне одна знакомая рассказывала, что одному товарищчу, учившимуся в Копенгагене на журфаке предложили на выбор 2 языка (на которых говорят в горячих точках): арабский и русский.
 


ИМХО, английский тоже бы не помешало предложить... :lol:

 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★★
> Как ИНОСТРАННЫЙ его сегодня изучают относительно немногие.

В общем-то да. Даже в Болгарии изучение русского языка резко сократилось. Он уже не обязателен и очень редко первый.

Тем не менее наблюдается определенный рост популярности, но уже среди старших школьников и студентов - ведь русская специальная литература в Болгарии все еще (я так думаю, не проводил исследования) превышает по числу названий болгарскую + всю остальную.

Это вполне понятно - СССР был крупнейшим в мире экспортером книг. Как полные собрания сочинений Маркса, .... etc, так и монографий, учебники, справочники. Сегодня пополнение русской литературы идет очень низкими темпами, но оставшаяся масса критическая :) Вот пока они не устареют, будут пользоваться. Заметьте, я ничего не говорю о русской художественной литературе. Это совсем отдельная тема.

Кстати, до 1944 года спецлитература у нас была в основном на немецком языке. Я помню, как мой отец и его коллеги радовались, найдя какой-то редкий справочник на немецком. Это где-то в 1967, я как раз начинал учить французский в детском саду :)
Где-то до 1970 года в техникумах изучали исключительно немецкий. Без всяких вариантов: положено немецкий, и точка. Хочешь французский - шел бы в гимназию :)

Плюрализм в языковом обучении начался примерно с середине семидесятых. Тогда английский начал набирать темп, в основном за счет французского Стал кое-где появляться и испанский, и даже редкий и до сих пор италианский.
Конечно, все это зависело прежде всего от штата учителей.


Вот, еще экзотика :)
В реальной гимназии, с которой мы делили одно здание, изучали эсперанто :)
Там был учитель-энтузиаст, который уговорил и уговаривал хотя бы 30 человек в год изучать эсперанто. Дружество было у них, Verda Raketo.
Говорят, эсперантисты пробовали нагло подсказывать друг другу на незнакомом остальным учителям языке :)
Но то, что использовали в качестве тайного языка, это точно. У меня подруга была эсперантистка. Так она со своими девочками быстро-быстро говорила по-эсперанто, и я почти ничего не понимал... если зазёвывались и говорили медленно, понимал почти все :):D


Но все с четвертого класса начинали учить русский, а уж потом, после седмого, второй иностранный язык.
Корме те, кто учились в языковые гимназии - им было положено изучать еще один западный язык в том объеме, в котором изучали второй иностранный в обычных гимназиях.

Я вот сдуру выбрал немецкий, который мало общего имел с французским. Учительница молоденькая была, мы часто уговаривали ее смотать... провести урок на природе ;) А еще она по какой-то причине учила французский, так мы домашные ей помагали писать и сочинения проверяли :D

А англицкий учил уже в армии, в институте и... и до сих пор учу :)
 
Это сообщение редактировалось 01.02.2005 в 04:51
RU Андрей Суворов #01.02.2005 14:19
+
-
edit
 

Андрей Суворов

координатор

Варбан, а не сможешь ли ты найти оригинальные тексты двух ранних хитов :) Аллы Пугачёвой, которые имеют болгарское происхождение - очень мне хочется взглянуть на оригинал, и чтоб желательно с подстрочником.
Одна, это, понятно, "Арлекино".
С другой сложнее. Там от исходного текста не так много осталось.
Первые строчки такие:
"Судьба, прошу, не пожалей добра, - Терпима будь, а, значит, будь добра..." Насколько я понимаю, оригинал был от мужчины, а переделано под первое лицо и т.д.

Я не настолько крут, чтоб правильно составить запрос яндексу или гуглю, чтоб он нашёл оригинальный текст, а подстрочник он точно не сделает с болгарского :)

P.S. Со второй песней накладка вышла: там оригинал Кайсына Кулиева, так что болгарских корней у этой песни нет :)
 
Это сообщение редактировалось 01.02.2005 в 14:39
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★★
Гхм... как бы мне не пришлось найти мптришки, а потом уж записать текст. Не ищется... к сожалению, это не сюрприз для меня - я этого ожидал.

Две мптришки зацепил-таки... стяну.
Однако, дома у меня нет звуковой карты, а на работе еще не купил колонки :)
Т.е. - сделаю, но не быстро :)
На выходных планирую заменить сгоревшую K7S6A на подвернувшуюся K7S5A, и тогда звук появится :)

Кстати, сегодня получил новый рабочий комп. Хорошая машинка, даже слышком хорошая для меня :)
 

Vale

Сальсолёт

>Хорошая машинка, даже слышком хорошая для меня

Не бывает. © Стругацкие ;)
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)  
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★★
Кстати, вот оригинал Эмиля Димитрова: http://old.mp3-bg.com/dl/16778/...
Боюсь, однако, что его только из Болгарии скачают.
Если не Old.MP3-BG.com не пустит, я пошлю или выложу.
 

varban

администратор
★★★★
varban> Хорошая машинка, даже слышком хорошая для меня
Vale> Не бывает. © Стругацкие ;) [»]

Конечно не бывает :)
Я похвастаюсь в компьютерном :)

По теме:

Нашел-таки:

Вот страничка с текстом:

http://textove.com/text.php?song=3724

Кто-ныть из России пусть скажет, можно ли открыть хоть текст.
 
RU Ведмедь #01.02.2005 23:24  @varban#01.02.2005 23:01
+
-
edit
 

Ведмедь

модератор
★★
varban> Кто-ныть из России пусть скажет, можно ли открыть хоть текст. [»]

"Върви каручката на стария Було,
От град на град се нижат тъжни дни,
Каручката със скъсано платно
И куклата на име Арлекин.

Арлекино беше дървено човече
В малкия театър на стария Було.
Смееше се много публиката вечер
На издяланата кукла от дърво.

Припев:
Арлекино, Арлекино, Арлекино без сърце,
Колко радости не знае дървеното ти лице."

Можно. А mp3 что-то не особо качается:(. Скорее всего, не получится.
 
RU Ведмедь #01.02.2005 23:25
+
-
edit
 

Ведмедь

модератор
★★
Надо же, в общих чертах все понятно, если внимательно читать! Некоторые слова, правда, озадачивают :)...


Ведмедь, я кину в твое сообщение текст с подстрочкиком?
Чтобы тебе можно было исправить мои грамматические ляпы, а то стыдно людям показывать :)

varban
 
Это сообщение редактировалось 01.02.2005 в 23:41

Zeus

Динамик

238 байт/с... Ну ничего, я не тороплюсь :D
И животноводство!  
RU Ведмедь #01.02.2005 23:51  @Ведмедь#01.02.2005 23:25
+
-
edit
 

Ведмедь

модератор
★★
Ведмедь> Ведмедь, я кину в твое сообщение текст с подстрочкиком?
Ведмедь> Чтобы тебе можно было исправить мои грамматические ляпы, а то стыдно людям показывать :)
Ведмедь> varban [»]

Естественно. Я еще часик на посту :), потом - массу давить. Жду.

Вот и текст

Върви каручката на стария Було,
Едет тарантас старого Було,
От град на град се нижат тъжни дни,
От города до города тянутся грустные дни,
Каручката със скъсано платно
Тарантас с порванным покрывалом (тентом? пологом?)
И куклата на име Арлекин.
И кукла по имени Арлекин.

Арлекино беше дървено човече
Арлекино был деревянным человечком
В малкия театър на стария Було.
В маленьком театре старого Було.
Смееше се много публиката вечер
Много смеялась публика вечерами
На издяланата кукла от дърво.
Над вытесанной из дерева куклой.

Припев:
Арлекино, Арлекино, Арлекино без сърце,
Арлекино, Арлекино, Арлекино без сердца,
Колко радости не знае дървеното ти лице.
Как много радостей не знает твое деревянное лицо.

В театъра на стария Було
В театре старого Було
Играеше принцесата Мелин.
Играла принцеса Мелин.
През старото окъсано платно
Через старое рваное покрывало
Се вглеждаше в нея Арлекин.
Смотрел на нее Арлекин.

Арлекино гледа всяка вечер плахо
Арлекино смотрит каждый вечер плахо
Стария Було със молещи очи –
Старый Було просящими глазами
Той едно сърце в него да издяла,
Пусть он ему сердце выстрогает,
За да може да се влюби във Мелин.
Чтобы ему можно было влюбиться в Мелин.

Припев:

Затрогнат от молбите му, Було
Тронутый его просьбами, Було
Веднъж го взе във своите ръце
Раз его взял на руки
И в твърдото безчувствено дърво
И в твердом бесчувственном дереве
С длето издяла мъничко сърце.
Долотом выдолбил маленькое сердце.

Арлекин обикна куклата Мелин
Арлекин полюбил куклу Мелин
И в любов безкрайна нежно засия.
И в любви бесконечной нежно засиял.
Той игра, тъй както никога преди,
Он играл, как никогда до того,
Но, пламнал цял от обич, изгоря.
Но, воспылая в любви, сгорел.

Арлекино, Арлекино ти от обич изгоря.
Арлекино, Арлекино, ты от любви сгорел
Таз последна твоя роля
Эту твою последнюю роль
Публиката не разбра.
Публика так и не поняла.

Върви каручката на стария Було.
Едет тарантас старого Було
Останал сам със куклата Мелин
Который остался один с куклой Мелин
Над малка шепа пепел от дърво
Над пригоршней древесного пепла
Той плачеше за своя Арлекин.
Он плакал о своем Арлекине.

Арлекино, Арлекино ти от обич изгоря.
Арлекино, Арлекино, ты от любви сгорел
Таз последна твоя роля
Эту твою последнюю роль
Публиката не разбра.
Публика так и не поняла.

Арлекино, Арлекино ти от обич изгоря.
Арлекино, Арлекино, ты от любви сгорел.
 
Это сообщение редактировалось 02.02.2005 в 00:52
+
-
edit
 
RU Ведмедь #02.02.2005 00:12
+
-
edit
 

Ведмедь

модератор
★★
Малость подредактировал. Совсем чуть-чуть..

Кстати, пока не забыл. На airwar.ru попались мне статьи про два довоенных болгарских самолета. Один назывался "Пеперуда", а другой "Чучулига". Что это значит?
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★★
пеперуда - бабочка
чучулига - жаворонок

Кстати, последный - не один самолет, а целых 4 :)
Чучулига (КБ-2А, серия 6 шт.), Чучулига-I (КБ-3, серия 20 шт.), Чучулига-II (KБ-4, серия 28 шт.) и Чучулига-III (КБ-5, серия 45 шт.)
КБ - обозначение самолетов, построенных в казанлыкском авиазаводе "Български Капрони". Сам завод находился... вернее, и поныне находится (но давным-давно не делает самолеты) в 10 минут ходьбы от моего дома, а заводской/городской/боевой аэродром - в 5 минут. Аэродром тоже бывший, теперь там располагается танковая бригада.
 
1 2 3 4 5

в начало страницы | новое
 
Поиск
Поддержка
Поддержи форум!
ЯндексЯндекс. ДеньгиХочу такую же кнопку
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru