[image]

Книга Джунглей (2018)

 

U235

старожил
★★★★★
Посмотрел на выходных диснеевскую экранизацию Маугли. Сказать, что был мягко говоря озадачен - это ничего не сказать :eek:

Багира - оказывается мужик :eek: Сначала чуть со стула не свалился, потом покопался, как в оригинале, и челюсть вообще со стуком упала на пол: оказывается по Киплингу действительно так и есть. Как же так? После советской экранизации, где Багира - харизматичнейшая и обаятельнейшая дама и мудрая мамаша, Багира-самец уже совсем никак не воспринимается. Не знаю, было ли это ошибкой переводчика или авторской задумкой, но я бы сказал, это тот случай, когда у переводчиков получилось даже лучше, чем в оригинале.

Каа - наоборот тетка. В принципе - и бог бы с ним. Тетка с гипнотизирующим голосом и взглядом как бы даже не лучше воспринимается, но вот сцены с Каа "Идите ко мне, Бандерлоги!" вообще нет. В голливудском фильме с бандерлогами Маугли, Багира и Балу справляются самостоятельно. Этого что-ли в оригинале тоже нет? Или это какая-то западная политкорректность, например из нежелания рекламировать одного известного политика? :)

Балу - ну в целом неплох. Волчица-мамаша - видимо в какой-то мере заменительница русской Багиры, но по харизме не дотягивает.
   73.0.3683.10373.0.3683.103

U235

старожил
★★★★★
И еще не понял: куда, блин, дели Табаки? Этого паршивца нигде не видно было, а без него - уже совсем не то.
   73.0.3683.10373.0.3683.103

zebra1

новичок
U235> После советской экранизации, где Багира - харизматичнейшая и обаятельнейшая дама и мудрая мамаша, Багира-самец уже совсем никак не воспринимается.
 




Та ну? Все детские представления рушатся...
   83.0.4103.11683.0.4103.116
RU Иностранный шпион Бутана #08.07.2020 23:11  @U235#06.05.2019 06:02
+
-
edit
 
U235> Багира - оказывается мужик :eek: Сначала чуть со стула не свалился, потом покопался, как в оригинале, и челюсть вообще со стуком упала на пол: оказывается по Киплингу действительно так и есть. Как же так? После советской экранизации, где Багира - харизматичнейшая и обаятельнейшая дама и мудрая мамаша, Багира-самец уже совсем никак не воспринимается. Не знаю, было ли это ошибкой переводчика или авторской задумкой, но я бы сказал, это тот случай, когда у переводчиков получилось даже лучше, чем в оригинале.
Багира в оргинале это крутой удры самец, который от всего защитит.
U235> Каа - наоборот тетка. В принципе - и бог бы с ним. Тетка с гипнотизирующим голосом и взглядом как бы даже не лучше воспринимается, но вот сцены с Каа "Идите ко мне, Бандерлоги!" вообще нет. В голливудском фильме с бандерлогами Маугли, Багира и Балу справляются самостоятельно. Этого что-ли в оригинале тоже нет? Или это какая-то западная политкорректность, например из нежелания рекламировать одного известного политика? :)
U235> И еще не понял: куда, блин, дели Табаки? Этого паршивца нигде не видно было, а без него - уже совсем не то.
Сюжет фильма и книги сразу разошелся ну очень сильно. Каа кстати мужик в оригинале :)
U235> Балу - ну в целом неплох. Волчица-мамаша - видимо в какой-то мере заменительница русской Багиры, но по харизме не дотягивает.
В книге волчья мамаша достаточно крута, чтобы Шерхан струсил. Здесь никакой харизмы уже не осталось.
   83.0.4103.11683.0.4103.116

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru