[image]

Особенности национальной грамматики.

Существует ли "другойр" русский?
 
1 2 3
RU Zenitchik #13.04.2020 00:52  @Oleg_NZH#12.04.2020 22:19
+
-
edit
 

Zenitchik

старожил

del
   80.0.3987.16380.0.3987.163
Это сообщение редактировалось 13.04.2020 в 00:58
+
-
edit
 

Zenitchik

старожил

3-62> Но уровень грамотности в "электронном виде" - ниже, чем на "старой бумаге".

Простите, но с чего бы вдруг? В "электронный вид" литература в большинстве своём попала со "старой бумаги". А если литература редкая - то, зачастую, даже без распознавания. Ну и какая разница, с чего её читать?

3-62> Ну, из плюсов еще, у "бумаги" аккумулятор не садится в самый неподходящий момент.

Простите, но @Oleg_NZH утверждал, что литературу с бумаги нужно читать для того, чтобы привыкнуть к правильному написанию слов.

Ну и из минусов: процентов этак 80% книг, которые я скачал, на бумаге не достать.
   80.0.3987.16380.0.3987.163
RU Zenitchik #13.04.2020 00:58  @Oleg_NZH#12.04.2020 22:48
+
-
edit
 

Zenitchik

старожил

O.N.> Ворд Свои правила Русского Языка просто ввёл .

Брехня.

O.N.> PS Признаю свою ошибку. Просмотрел Автографы Пушкина, Лермонтова. У Пушкина - вообще чёрт ногу сломит, Лермонтов после запятой пробел ставил, но следующее слово закорючкой к запятой тянул

Да какая разница, как люди пишут? Речь-то о печатном слове. Смотрите, как книги при издании оформлялись.
   80.0.3987.16380.0.3987.163

RU VAS63 #13.04.2020 07:12  @Серокой#12.04.2020 22:41
+
-
edit
 

VAS63

модератор
★★★☆
Серокой> Не знаю, у меня жена - редактор в издательстве. Постоянно корректорскую работу тоже выполняет.
Сколько сталкивался - с точки зрения грамматики никто не редактирует от слова совсем.
   59.059.0
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

VAS63> Сколько сталкивался - с точки зрения грамматики никто не редактирует от слова совсем.
Что удивительно, т.к. вышеупомянутое ПО умеет само справляться с орфографией и пунктуацией.
   77.0.3865.9377.0.3865.93
RU Zenitchik #13.04.2020 17:33  @spam_test#13.04.2020 08:05
+
-
edit
 

Zenitchik

старожил

s.t.> Что удивительно, т.к. вышеупомянутое ПО умеет само справляться с орфографией и пунктуацией.

Отнюдь не всегда. У спелл-чекеров в основной массе, и у ворда в частности - нет понимания словообразования. В результате, люди, не владеющие орфографией, но привыкшие доверять ворду, пишут "фото альбом" или что-то подобное.
Я своими глазами видел в изданной книге (фантастике, к счастью) "гига Паскаль".
   80.0.3987.16380.0.3987.163

ED

старожил
★★★☆
Zenitchik>У спелл-чекеров в основной массе, и у ворда в частности - нет понимания словообразования.

Да. Ошибки "-ться" и "-тся" не замечают.

Но и "нормальные" грамматические ошибки в нынешних интернет-изданиях - обычное дело. Явно не заморачиваются проверкой.
   80.0.3987.16380.0.3987.163

digger

аксакал

ED> Но и "нормальные" грамматические ошибки в нынешних интернет-изданиях - обычное дело. Явно не заморачиваются проверкой.

До реформы 1918 года грамматика не была такой жесткой и то, что мы считаем грамматическими ошибками, считалось вариантом нормы.Т.е. во многих случаях вообще не было перечисления нормативных форм и на неизвестную не так кривились.Эта ситуация в некоторой мере возвращается.
   75.075.0
+
-
edit
 

Zenitchik

старожил

digger> До реформы 1918 года грамматика не была такой жесткой и то, что мы считаем грамматическими ошибками, считалось вариантом нормы.

Просто норма была другая. А ещё была куча словарных слов на разницу "и" и "i", "е" и ятя, "ф" и фиты.
   80.0.3987.16380.0.3987.163
+
-
edit
 

digger

аксакал

Zenitchik> Просто норма была другая. А ещё была куча словарных слов на разницу "и" и "i", "е" и ятя, "ф" и фиты.

2. Лексические особенности и вариативность
1) Притяжательные прилагательные.В современном языке притяжательные прилагательные образуются в основном от собственных имен первого склонения (Петин, Машин + мамин,
Polyakov А. Е. дядин). В языке 18–19 века они образуются регулярно от всех собственных имен и многих нарицательных. Примеры: Августов,....
 

1б) Написание ь/ноль после шипящих во флексиях:б удеш(ь), видиш(ь), в оз б удиш(ь), в ос с т аеш(ь), даеш(ь), де рж иш(ь), де рзнеш(ь)
 
   75.075.0
LT Bredonosec #01.12.2021 11:16
+
-
edit
 
читаю документ на литовском... спотыкаюсь на слове Vlachaslau... Влахласлау? Пытаюсь вспомнить, что на литовском может означать это сочетание буков.. Раза с шестого дошло, что это какой-то национально озабоченный себя так назвал..
(идиоматические выражения пропущены))
Вот зачем так коверкать имена...
   91.091.0
Последние действия над темой
1 2 3

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru