[image]

Ё - фаворит леттер

Перенос из темы «Прохормобиль»
 
1 2 3 4 5 6 7 8
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Fakir> "Флёр" пример неплохой, но там всё-таки "ё" не такое густое, как в "@б твою мать" :)

Если в нормальном, неакцентированном варианте - то примерно также :) А акцентировать, наверняка, и во французском есть что :)

...

Но это уже не о том речь, а о том, что французам звук «ё» по силам ;) Ибо фраза звучала: «Но букву Ё, по русски, француза не сумеют заставить произнести даже в Гестапо» ;)
   3.6.123.6.12

Aaz

модератор
★★☆
Balancer> Но это уже не о том речь, а о том, что французам звук «ё» по силам ;) Ибо фраза звучала: «Но букву Ё, по русски, француза не сумеют заставить произнести даже в Гестапо» ;)
А не пора форум по структуральной лингвистике открывать? :)
   8.08.0
+
-
edit
 

V.Stepan

аксакал
★★☆
hnick> спасибо, про белорусский .... не подумал :)

У нас она вообще развивается - по последним изменениям языка вместо "йо" в начале или середине иностранных слов требуется писать "ё". Нью-Йорк -> Нью-Ёрк, Йоркшыр -> Ёркшыр и т.д.
Собсна, правила
§ 16. Нескладовае й
.........
3. У сярэдзіне запазычаных слоў, у тым ліку ва ўласных назвах, літара й пішацца толькі перад зычнымі: дызайн, Кландайк, Драйзер, Айні, лайнер, камбайн.

Гукавое спалучэнне зычнага гука [й] з галоснымі ў словах іншамоўнага паходжання перадаецца ётаванымі галоснымі, як і ў словах уласнабеларускіх:
- на пачатку слова: Ёфе, Нью-Ёрк;
- пасля галоснага ў сярэдзіне слова: маёр, маярат, маянэз, раён, Аюнскі;
- пасля галоснага на канцы слова: фае, секвоя, Мая, Папая.
 


[edit on, offtop on]
Ага, Киоун :) . Оригинал изображения

[edit off, offtop off]
   3.6.11
Это сообщение редактировалось 10.11.2010 в 00:19
+
-
edit
 

hnick

аксакал

V.Stepan> У нас она вообще развивается - по последним изменениям языка вместо "йо" в начале или середине иностранных слов требуется писать "ё". Нью-Йорк -> Нью-Ёрк, Йоркшыр -> Ёркшыр и т.д.

хех, я думал, НюЁрк, маёр и раён только тырнет-падонке пишут :D
офф: Ты теперь кто - кеоун никак?
   3.6.123.6.12

ED

аксакал
★★★☆
Бяка> Но букву Ё, по русски, француза не сумеют заставить произнести даже в Гестапо.

Буква - символ, графический знак, графема...
Она не произносится, она пишется. Произносят звук.
   3.5.153.5.15

ED

аксакал
★★★☆
ED>> Буква Ё обязана умереть!
Fakir> Глупая статья, фигни Тёма напорол.

Увы, ничего более умного, на тему "самобытности" и "исконности" буквы Ё в русском языке, навскидку не нашёл.
Вот Роман потом получше ссылочку дал.
   3.5.153.5.15
+
+1
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
V.Stepan>> У нас она вообще развивается - по последним изменениям языка вместо "йо" в начале или середине иностранных слов требуется писать "ё".
hnick> хех, я думал, НюЁрк, маёр и раён только тырнет-падонке пишут :D

В русском есть достаточно строгое и однозначное правило. Слова русского языка пишутся с «ё», иностранные и заимствованные - с «йо». Поэтому «ёжик» и «ёлка», но «йог» и «йод».
   3.6.123.6.12
04.04.2012 20:27, Кот_да_Винчи: +1: б-ть, не знал!!!

Balancer

администратор
★★★★★
Aaz> А не пора форум по структуральной лингвистике открывать? :)

Давно пора, не первая тема по лингвистике :)
   3.6.123.6.12
BY V.Stepan #10.11.2010 12:55  @Balancer#10.11.2010 12:40
+
-
edit
 

V.Stepan

аксакал
★★☆
Balancer> В русском есть достаточно строгое и однозначное правило. Слова русского языка пишутся с «ё», иностранные и заимствованные - с «йо». Поэтому «ёжик» и «ёлка», но «йог» и «йод».

В белорусском тоже так было, но потом задались вопросом - а почему, собственно, такая дискриминация "ё"? Ведь по такой логике надо писать "я", "ю", "е" в своих словах и "йа", "йу", "йэ" - в заимствованных. Вот и решили единообразить :) .
Правильно решили или нет - не знаю, не моя это профессиональная деятельность. Но с точки зрения голой логики смысл есть в таком изменении в правилах.
   3.6.11
RU Серокой #24.11.2010 12:41  @Balancer#10.11.2010 12:40
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
Balancer> В русском есть достаточно строгое и однозначное правило. Слова русского языка пишутся с «ё», иностранные и заимствованные - с «йо».
Однако ввиду конфликта в Корее остров зовётся всюду "Ёнпхёндо". А не Йонпхйондо.
   
RU hnick #24.11.2010 12:44  @Серокой#24.11.2010 12:41
+
-
edit
 

hnick

аксакал

Серокой> Однако ввиду конфликта в Корее остров зовётся всюду "Ёнпхёндо". А не Йонпхйондо.

мне кажется конкретно корейские слова - исключение из исключения. Сравни, например с ИОкогама или ЙОкосука
   3.6.123.6.12

Kuznets

Клерк-старожил
★☆

ED> Буква - символ, графический знак, графема...
ED> Она не произносится, она пишется. Произносят звук.

а иногда и звука-то для буквы нету :D:D
   3.6.123.6.12
BG excorporal #24.11.2010 15:23  @Kuznets#24.11.2010 15:11
+
-
edit
 

excorporal

координатор
★★☆
Kuznets> а иногда и звука-то для буквы нету :D:D
Ъ? :eek:
   7.0.517.447.0.517.44
RU Серокой #24.11.2010 15:37  @excorporal#24.11.2010 15:23
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
excorporal> Ъ? :eek:

Алиса? Хм. Что это Кинчев с таким намёком на нацистский флаг выступил?
   
BG excorporal #24.11.2010 15:40  @Серокой#24.11.2010 15:37
+
-
edit
 

excorporal

координатор
★★☆
excorporal>> Ъ? :eek:
Серокой> Алиса?
Нет, я Алису не знаю, а на флаге ИМХО кириллическая буква Ъ.
   7.0.517.447.0.517.44
RU Серокой #24.11.2010 15:51  @excorporal#24.11.2010 15:40
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
excorporal> Нет, я Алису не знаю, а на флаге ИМХО кириллическая буква Ъ.

Ну да, "ер", стилизованная под руны, а "Алиса" там ниже написана. )
   
RU Kuznets #24.11.2010 16:38  @excorporal#24.11.2010 15:23
+
-
edit
 

Kuznets

Клерк-старожил
★☆

Kuznets>> а иногда и звука-то для буквы нету :D:D
excorporal> Ъ? :eek:

да, альбом и заглавная песня так и называется "твердый знак" :)
   3.6.123.6.12
BG excorporal #24.11.2010 16:50  @Kuznets#24.11.2010 16:38
+
-
edit
 

excorporal

координатор
★★☆
Kuznets>>> а иногда и звука-то для буквы нету :D:D
Kuznets> да, альбом и заглавная песня так и называется "твердый знак" :)
http://www.balancer.ru/_cg/_st/org/w/wikipedia/aHR0cDovL3J1Lndpa2lwZWRpYS5vcmcvd2lraS_Qql8o0LrQuNGA0LjQu9C70LjRhtCwKQ==-400x300.png [can't get icon's size]

Ъ — Википедия

Ъ, ъ — 28-я буква русского алфавита, называется твёрдый знак (до реформы 1917—1918 годов — 27-я по счёту, называлась «еръ») и 27-я буква болгарского алфавита, называется ер голям («большой ер»); в других славянских кириллических алфавитах отсутствует: её функции при необходимости выполняет апостроф (рус. съезд — укр. з’їзд — белор. з’езд). В старо- и церковнославянской азбуках носит название «ѥръ» и «еръ» соответственно, смысл которого (впрочем, как и смысл названий некоторых других кириллических букв) неизвестен. // Дальше — ru.wikipedia.org
 
http://www.balancer.ru/_cg/_st/org/w/wikipedia/aHR0cDovL3J1Lndpa2lwZWRpYS5vcmcvd2lraS_Qql8o0LrQuNGA0LjQu9C70LjRhtCwKQ==-400x300.png [can't get icon's size]

Ъ — Википедия

Ъ, ъ — 28-я буква русского алфавита, называется твёрдый знак (до реформы 1917—1918 годов — 27-я по счёту, называлась «еръ») и 27-я буква болгарского алфавита, называется ер голям («большой ер»); в других славянских кириллических алфавитах отсутствует: её функции при необходимости выполняет апостроф (рус. съезд — укр. з’їзд — белор. з’езд). В старо- и церковнославянской азбуках носит название «ѥръ» и «еръ» соответственно, смысл которого (впрочем, как и смысл названий некоторых других кириллических букв) неизвестен. // Дальше — ru.wikipedia.org
 
   7.0.517.447.0.517.44
RU spam_test #25.11.2010 07:47  @Серокой#24.11.2010 15:51
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

Серокой> Ну да, "ер", стилизованная под руны
А болгары, эту букву, вполне произносят ведь?
   
BG excorporal #25.11.2010 08:56  @spam_test#25.11.2010 07:47
+
-
edit
 

excorporal

координатор
★★☆
Серокой>> Ну да, "ер", стилизованная под руны
spam_test> А болгары, эту букву, вполне произносят ведь?
Русские тоже:
неударенное ъ = первое о в Волоколамск
(с) varban ;)
   7.0.517.447.0.517.44
RU spam_test #25.11.2010 10:27  @excorporal#25.11.2010 08:56
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

excorporal> Русские тоже:
"технологически" оно конечно, может и так. Но попытка чтения болгарского текста приводит постоянным остановкам, ибо по-русски смысл таков. Итого получается нечто бл ....... гарче.
   
BG excorporal #25.11.2010 10:34  @spam_test#25.11.2010 10:27
+
-
edit
 

excorporal

координатор
★★☆
spam_test> "технологически" оно конечно, может и так. Но попытка чтения болгарского текста приводит постоянным остановкам, ибо по-русски смысл таков. Итого получается нечто бл ....... гарче.
Тогда по-сербски читать у вас выходит легче, там звук остался, а букву ликвидировали. Так и пишут "Србиja, српски".
   7.0.517.447.0.517.44
RU spam_test #25.11.2010 10:53  @excorporal#25.11.2010 10:34
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

excorporal> Тогда по-сербски читать у вас выходит легче, там звук остался, а букву ликвидировали.
Верно, в сербском запинок не происходит.
   
RU Kuznets #25.11.2010 11:03  @excorporal#25.11.2010 08:56
+
-
edit
 

Kuznets

Клерк-старожил
★☆

excorporal> неударенное ъ = первое о в Волоколамск

имхо это (там была бы) ять а не твердый знак.
   3.6.123.6.12
RU spam_test #25.11.2010 11:07  @Kuznets#25.11.2010 11:03
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

Kuznets> имхо это (там была бы) ять а не твердый знак.
ять ближе к e, а сей город никем велоколамском не назывался.
   
1 2 3 4 5 6 7 8

в начало страницы | новое
 
Поиск
Поддержка
Поддержи форум!
ЯндексЯндекс. ДеньгиХочу такую же кнопку
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru